Fallout4:日本語版翻訳の感想

 前回、Fallout4のローカライズに不安があり「Fallout4:翻訳の不安について」という投稿をしました。

 ・・・で、結局どうだったかというと、

 

音声は合格、翻訳は辛うじて及第点

 

 という感想です。

 まだミニッツメンの皆さんをサンクチュアリに連れてきた段階ですが、声優さんは良い仕事していると思います。

 

 字幕はやっぱり女性主人公なのに男言葉だったり、字幕が正常に表示されない(これは英語版からあったので減点対象外)とか、たまに「おや?」となることもありますが、スカイリムの「あなた何言ってるの?」な流れから比べると十分わかるし、選択肢後の会話のつながらない感じもドラゴンエイジに比べたら全然軽度(これが洋ゲー耐性というのかw)。

 字幕に関しては、元の英語の方で、男性女性ともに同じワードの場合同じデータを利用しているため、条件分岐できないんじゃないかという気がします。ベセスダのタイトルは前からそうだったしね・・・。そうなると、男性言葉、女性言葉ともとれるセリフにするか、男性か女性のどちらかに寄せるという対応にならざるを得ないというのはわかる。で、Fallout4は男性側で統一という感じかなぁ。

 オリジナルのFallout4側で男性女性のセリフをわけるの一番理想ですが、個人的には男性でも女性でもおかしくないセリフにして欲しかったなぁとも思います。

 この字幕男性言葉の違和感に耐えれない場合は字幕オフもありですね。音声だけでも十分です。

 

 細かい点は色々不満はあるんですが、これだけの規模のゲームなので仕方ない部分もあるのかなという妥協しての字幕及第点。

 

細かい点

 

 以下、細かい点。

 

 どうも英語版で適用されたアップデートが一部(もしくは全部)当たっていないのか、ドッグミートがカギのかかった宝箱の中身を超能力で取り出すバグが残っていました。鍵開けエキスパートにする気はないけど、凍らす武器欲しい人は今のうちかも。でも、古い版は特定のポイントに近づくとゲームが落ちるバグがあるので、アップデートは早めにして欲しいですね。あとPip-Boyが起動しなくなるバグも再発(セーブして、そのデータをロードすれば治る)。

 

 ハーブがハブだったり、コモンウェルズを連邦とするなど、半分好みの問題といえないこともないけど、今一つな翻訳がある。

 プレイに支障はないですが。

 

 オープニングが日本語化されていない。これPS4とXboxOneは大丈夫だとか・・・PC版でも日本語でオープニング見たいです。

 

 会話が重なります。主人公がしゃべり始めた直後に、相手がそのしゃべり終えてない会話を踏まえた返答をするとか・・・。

 

 キャラクター名にカタカナが使えない・・・NPCはみんなカタカナ表記になったのに主人公だけアルファベット・・・これもPC版だけだとか。

 

 とまぁ、文句なしとはいえませんが、英語版に比べて格段に楽しい(単に英語力無いのに英語版で苦労した反動で、判定が甘々になっているだけかも・・・)です!!

 ぜひ、皆さんも荒廃したFallout 4の世界でヒャッハー狩りを楽しんでください!! 

 

 

Fallout4:翻訳の不安について

 前回チラットFallout4の翻訳についての不安を書きましたが、その不安要素について書いておこうと思います。  

 

不安1:同社の過去作で意味不明な翻訳が多かった。

 

 これまでの翻訳で迷翻訳を残してきた会社だからというのが一つ。 好感の持てる訳もあって、Glowing Oneを「光りしもの」と訳したところや、Fatmanをお国事情を考慮してか「ヌカランチャー」としたところは良いなぁと思う反面、mirelurkをミレルークとしたのは「なぜ?」となります。

 nukalurkはヌカラークとしたのは英語の発音に近いのですが、そこなぜブレが発生する? Fallout4でマイアラークと英語の発音に近い形に修正されるらしいですが、名前だけでなく、姿形がかなり変更されたので、これがFallout3のミレルークと気が付かない人もいるかも(流石にいないか・・・)。

 

 その他誤訳についてはSkyrim、Fallout 3 & New Vegasで色々あるので興味があったら検索してみてください。そして誤訳も楽しめるように耐性をつけましょう。 それでも楽しめる魅力はすごい!!(世界観に関する情報が多すぎて会話がわからないことも多いので、その辺でごまかされているのかもw 「スカイリムへ」を「ヘ スカイリム」と表記するのは流石に公式で直してほしかった・・・と、と半ば笑いながらいえる空気があのころはあったけど、今はどうだろう?)

 

不安2:ニコニコでやった日本語お披露目で品質の低い翻訳があった。

 

 事前にニコニコ生放送でチラ見せしたプレイ映像や、XBox Oneで誤配信してしまった日本語版の配信映像では、女性主人公なのに男性口調の字幕だったりと不安にさせる内容でした。字幕の問題なので、修正はできそうだけど、修正してくれるのかな。音声は間違いが見つかってももうだめだろうなぁ!?  

 

不安3:ゲームの世界観などを知らないと翻訳が難しい部分が多い

 

 Falloutの世界設定とか、前後の会話の流れを理解しないと訳せないような言い回しが多いように感じました(英語力微小ですがw)。

 なので、そもそも翻訳が難しい部類だろうなぁという気もしますが、今年はそれを乗り越えて評価された大作(Witcher 3のこと)があるので、Skyrim品質は許されない高さのハードルが設定されていることは間違いないと思います。

 

 高品質な翻訳を期待しつつ、過去作のようなクオリティでもそれを楽しんでプレイするぐらいの気持ちが大事・・・と自分に言い聞かせていますが、良いに越したことはないですよね。

 ゲームオブザイヤーこそ逃しましたが、今年トップ3には入る大作なのでローカライズで評価を傷つけるようなことが無ければいいなぁと願います。  

Fallout4:SURVIVAL GUIDE買っちゃいました

AmazonでFallout 4 Vault Dweller’s Survival Guide Collector’s Edition: Prima Official Game Guideを購入しました。

ペーパーバックじゃなくて装丁のしっかりしたハードカバーバージョン。

 

「The Art of Fallout 4」はアートワーク集という感じですが、こちらは攻略本。

英語&そもそも攻略とか見ないで探索するのが面白いゲームなので、パラパラめくって雰囲気を楽しんでます。挿絵も多くて眺めるだけでも楽しい(こういうのを信者というのかなw)

すでに一周しましたが、出会ってない敵がかなりいますね(レベルに合わせて出現するからか、南の方の強い敵がいるエリアをじっくり探索してないせいか)。

 

カメラの色味がおかしいのか青っぽい画像になってしまいましたが、実際は茶色です。

IMG_2353

 

厚みもあります。約500ページ。

IMG_2352

 

日本語版発売まであとわずか、SURVIVAL GUIDEとトレーラーを眺めつつ待とうと思います。

公式トレーラーの日本語は素晴らしいですね。龍が如くの桐生さんが、桐生さんまんまの声でおかしかったり、Piperさんも数秒だとすごくまともな人に見えるなぁとか、Kelloggさんもいい味だしてるなとかワクワクする動画。

 

翻訳の品質には(悪い方に)定評のあるベセスダ(ゼニアジ)なので、その辺の細かい部分には、過度の期待しないスタンスで!! Fallout4待ちの間に日本語版Skyrimで慣らしておけば、余程ひどい訳で無い限り大丈夫!!

 

Fallout4の初期S.P.E.C.I.A.Lについて

 まもなく日本語版のFallout4が発売されます!!

 すでに英語版で一周クリアしましたが、半分以上英語が理解できていないので、まだまだ日本語化で楽しめるはず!!

 

 というわけで、初期ステータス(S.P.E.C.I.A.L)をどのように振るか考えてみました。

 Fallout4はレベルキャップ無しで、レベルアップする毎に手に入るポイントをS.P.E.C.I.A.Lかパークというスキルに振れるので、あまり初期S.P.E.C.I.A.Lで悩む必要はないんですが、やはり効率よくやりたいですよね。というわけで、完全に個人の嗜好(できることやイベントが多い方が楽しめるよね)に沿った初期ステータスをご紹介。基本的にゲームバランスは難易度ノーマルもしくはハードでプレイを想定しています。

 

初期S.P.E.C.I.A.L+1で考える

 

 初期で割り振れるS.P.E.C.I.A.Lは28ですが、序盤に任意のS.P.E.C.I.A.Lを1増加できるので29と考えます。

 とりあえずボブルヘッドでの増加は考えない(各ステータスの最大値は10だけどボブルヘッドを10にした後に取得すると11にできるらしい)。

 

STRENGTH(STR)は3

 

 これは防具をカスタマイズできるARMORER(要STR3)を取りたいからです。

 武器、防具のカスタマイズは私のようなヘタレプレイヤーには必須。強化も楽しい!!

 所持できるアイテムの重量を増やせるSTRONG BACK(要STR6)も便利ですが、STRが6必要なので悩ましいところ。Fallout4は一人旅ないし、一人+犬一匹で効果が出るLONE WONDERER(要CHARISMA3)でも所持重量が増やせるので重量問題はこちらで解決することにします。

 

PERCEPTION(PER)は4

 

 鍵開けのLOCKSMITH(要PER4)が欲しいから。

 今回は鍵開けが必要な箱から重要なアイテムが獲得できるシーンが少ないので、重要度は低くなっていますが、鍵が開けれないことが嫌なので取ります。この辺は個人の嗜好ですね。

 スナイププレイがしたいので後半伸ばしてSNIPER(要PER8)を取りたいですが、最初は4にします。 

 

ENDURANCE(END)は2

 

 2というのも理由があってではなく、余りを割り振ったから。

 ENDが高い方がヒットポイントが高くなったり生存に有利ですが、パーク的にこれは欲しいというのが無いのでこの値。

 水の中を探索するならAQUABOY(要END5)があると良いですが、後半伸ばせば良いかな。

 

CHARISMA(CHA)は6

 

 LOCAL LEADER(要CHA6)が欲しいからです。これはクラフトする人必須のパークだと思います。各拠点をサプライラインで結んでアイテムを共有したり、レベルを上げるとお店を拠点に出すことができます。

 Fallout4の会話システムも成否判定がある会話はCHA判定が主だったり、先述の一人または一人+犬で所持重量や受けるダメージを減らせるLONE WONDERER(要CHA3)も便利。

 

INTELLIGENCE(INT)は6

 

 これは悩ましいところ、INTが高いと後述するIDIOT SAVANT(要LUCK5)の発現率が低下するからです。

 INTは回復アイテムの効果を増やしたり、医療施設を作成するのに必要はMEDIC(要INT2)や、武器が改造できるGUN NAT(要INT3)、コンピューターをハッキングできるHACKER(要INT4)、解体後にジャンクをより多く取得できるSCRAPPER(要INT5)、エネルギー系の武器を改造できるSCIENCE(要INT6)、科学系の薬品などを作成できるCHEMIST(要INT7)など、できることが増えるパークが満載なので、あればプレイの幅が広がります。

 私はマスケット銃を改造したいのでSCIENCE(要INT6)まで取得します。

 

AGILITY(AGI)は3

 

 見つかりにくくなるSNEAK(要AGI3)が欲しいので3を振ります。

 後半はスニークダメージ増加のNINJA(要AGI7)が欲しいところ。序盤はパイプピストルや10mm銃が活躍するのでGUNSLINGER(要AGI1)も強力だと思います。10mm銃は出血か爆発の属性が付いたものが手に入れば近~中距離戦武器としてクリア(私の場合Lv38ぐらい)まで活躍できます。

 消音武器のダメージが増えるMISTER SANDMAN(要AGI4)も便利ですが、消音武器が手に入るのはしばらくしてからなので、NINJAのためにAGI伸ばすついでに。

 

LUCK(LUC)は5

 

 先述しましたが、LUCの5はIDIOT SAVANT(要LUCK5)のため。低確率で取得経験値増加するパークですがINTが低いほど発現率が高いという特徴があります。効率的にレベルアップしたい方はINTを低くするのが良いのですが、私はレベルアップはゆっくりでも良くて、発動すると嬉しいから取るというスタンスです。

 低確率でミステリアスなお友達が助太刀してくれるMYSTERIOUS STRANGER(要LUC4)も取ります。

 

 プレイしてみて弾が足りなくなるという人はSCROUNGER(要LUC2)、お金がもっと欲しい方はFORTUNE FINDER(要LUC1)を取ると良いでしょう。

 

結論

 

 日本語化後の再プレイのステータスは以下で行こうと思います。

 

STR:3

PER:4

END:2

CHA:6

INT:6

AGI:3

LUC:5

 

 最初に書きましたが、S.P.E.C.I.A.Lもレベルアップで手に入るポイントで増加できるので、初期ステータスはあんまり気にしなくても良いと思います。プレイスタイルによっては無駄パークがあるので、その辺は吟味が必要ではありますが。

 

おまけ:個人的に無駄パーク

 

 これは要らないなというパーク。

 

・RAD RESISTANT(要END6):放射能耐性を高めるパーク。アイテムのRAD-Xで十分だし、放射能があまりにのひどいところはパワーアーマー着ていくので微妙なパーク。

・V.A.N.S(要INT1):進む道を示してくれるパーク。たいてい迷うことがないので不要。

・LADYKILLER(要CHA2):そもそも女性の敵があまりいない・・・女性主人公版のBLACK WIDOWはまた別かも。

・ATTACK DOG(要CHA4):ドッグミートを連れ歩かない人には不要。

・LEAD BELLY(要END2):飲み物の放射能汚染が減るパーク。お肉を料理するとRAD汚染が無くなるという便利な世界なので出番が少ない(難易度によるかなぁ)。ハードぐらいだとお肉食べなくてもスティムパックだけでも余り気味になります。

 

 この辺も好き好きなので、参考まで。

 

 

 

 

Cities:Skylinesの渋滞対策メモ2

 その1の続き。

 

過剰に公共機関を増やさない

 

 バスのせいで渋滞、ごみ回収車、霊柩車のせいで渋滞というパターンもあるので、渋滞が走っている箇所を通る車が何か観察してみると解決が見つかることも。

 

2車線道路の交差点の方が早い場合も

 

 一番細い2車線道路ですが、交差点を作っても信号ができないという利点があります。

 本来、交通を整理して、事故を防ぐ信号ですが、この世界の人々は信号が無くても事故を起こすことなく移動していきます。

 場合によっては信号のない2車線の方がスムーズに車が流れることがあります。

 

信号ができないパターン

 

 太い車線の道路でも信号ができないパターンがあります。

 それは車の合流が無いケースです。

 例えば下の画像のように一方通行で構成されて交差点で車が合流することなく流れる場合は信号ができません。

2015-04-10_00002

 

 交差点で車が合流する場合は信号ができます。

2015-04-10_00001

 

 一方通行を多用しすぎると、到達できない道ができたり、自分でも混乱してしまうので多用は禁物ですが、知っておくと良い思います。

 

 交差点レベルでどこかの渋滞を解消すると、別のどこかに流れが集中して渋滞になるので、やはり区画レベルで交通の流れを考えるのが大事ですね。

 

SteamでUBI SOFTセール

2015年3月13日掲載

 

002

 

 本家SteamでUBI SOFTセール実施中です。

 なんとFar Cry 4が4割引ですよ!!

 

 延期で待たされた挙句にPC日本語版を3月6日に手に入れた人は噴飯物な気もしないでも無いですが、面白いゲームなのでぜひプレイしてみてください!!

 

 ちなみに、私はPS4版+PCアジア版どちらもシーズンパス付で揃えましたが悔いはありません!!

 

 アサシンクリードも割引されているので、「HumbleBundleでアサシン クリードシリーズがセール中」と合わせるとかなりお得にアサシングリードが揃えられそうですね。

 

 

キラット旅行記番外編:日本語版(PC)の発売日が決定

 これまで何度か日本語PC版のFar Cry 4が発売されないことを書きましたが、3月6日発売となったようです。

 待ち望んでいたユーザーさんお疲れ様でした!!

 

 日本語PC版Far Cry 4について規制がコンシューマー機と同じなのか、すでにセールを実施済みの海外版と比べて価格はどうなるのかなど今後の情報が待ち遠しいです。

 

 前にも書きましたが、PS4日本語版とPC英語版を購入した私は今回の日本語PC版は購入しない予定です。

 

PC版Far Cry4(日本語)がまだ発売されていないらしい・・・

 2月19日にsteam版(PC)のFarCry4がなかなか発売されないというエントリーを書きましたが、3月になってもまだ発売されていないようです。

 もともとは1月29日にコンシューマー機と同時発売という話だったのですが、前日にいきなりの延期。

 私は我慢できずにPS4版を購入しました。

 

 その後、Steamでは発売が2月という表記に変わり、まぁ2月中にはでるんだろうなぁと漠然と考えていたのですが3月になってもまだ発売されていないようです。

 すごく面白いゲームなので、ぜひPC版を待っている方にもプレイしてほしいものです。

 

 海外版はセールが始まっていたり、サイトによっては2000円代で販売されていますが、ちゃんと日本語版が出て、それがプレイできるといいですね。

(私はPS4版と英語版を購入したので日本語版PCはもう買わないと思いますが。。。)

2015年2月21日 購入履歴

 Borderlands: The Pre-Sequel(おおよそ2400円)

 AmazonでPS3版が3600円だからそんなにお得じゃないかも・・・。

 グローバル版に日本語が入っている&規制なしという日本人に優しいソフト。

 

 まだBorderlands2が終わってないし1のDLCも終わってないんだけど・・・

ボーダーランズ プリシークエル

ボーダーランズ プリシークエル

 

 Watch Dogs(600円ぐらい)

ウォッチドッグス(特典なし)

ウォッチドッグス(特典なし)

 

 こっちは英語版。

 字幕日本語化は可能。

 オープニングを見る感じだと拙い英語力でもなんとか行けそうなので英語学習用に英語版でプレイする予定。

 

 どちらもG2A.comで購入。